The ceremony was carried out as schedule on 5th May, 2009 (Tuesday) at Bedok San Qing Gong. Have filmed a 1 hour 40 minutes video and converted to DVD for family members and friends viewing. Photographs on the ceremony were also taken and posted in this blog for viewing.
岳母大人的小公德照原定日期2009年农历四月十一日(星期二)在三清宫举行。拍了一小时四十分钟的录影制成DVD供家人及朋友观赏。也同时拍了一些仪式进行中的照片放在此博克共赏。
Thursday, May 7, 2009
Wednesday, May 21, 2008
Foreword 前言
The objective in the creation of this blog is solely meant for commemoration of my Parent-In-Law. Through the videos and pictorial posting, it may rake up sad memories that are unavoidable. It takes a great deal of courage to capture this entire sad and sorrowful scene especially when the person had a close relationship with you. Personally I feel that all the effort is worthwhile, as I’ve utilized blog space as a platform for commemoration purpose which is easily accessible in almost any part of the world. - peng
制造此博克最终目的是为了纪念岳父岳母。 通过录影片段既照片,难免会让你回顾许多伤心的回忆。 我在拍摄过程中需要鼓起很大的勇气尤其是当那个人跟你有很密切的关系。我本身觉得这些付出都是值得的因为我利用了博克空间作为一个纪念的平台而无论在世界的那一个角落都能以网络接入。 - 平
制造此博克最终目的是为了纪念岳父岳母。 通过录影片段既照片,难免会让你回顾许多伤心的回忆。 我在拍摄过程中需要鼓起很大的勇气尤其是当那个人跟你有很密切的关系。我本身觉得这些付出都是值得的因为我利用了博克空间作为一个纪念的平台而无论在世界的那一个角落都能以网络接入。 - 平
The Detailed Incident 事项发生的过程
It was 15th May 2008 a peaceful Thursday evening when a phone call from my wife at her work place shattered the calm evening. My wife called to informed me that my Mother-In-Law fell and hit her head and was admitted to Changi Hospital. I felt relieved when my wife told me that there was no major injury and her mother had regained consciousness. About 15 minutes later, my youngest uncle called and told me that the doctor had diagnosed that she had internal bleeding and could only survive for 2 days. At that instance I felt very shocked and feel sorry for my Mother-In-Law. Immediately I called my wife who was still at her work place. Upon answering my call I can tell that she can no longer control her tears and she immediately rushed to the hospital. About an hour later, she called me from the hospital saying that doctors say that the mother had only 1 and a half hour to live. and at about 9.30pm my wife called again informing me that she had just lost her mother. - peng
* To enlarge individual photograph, point mouse cursor on the photograph and press once
* To return to blog, use the 'Back" key on the top left hand corner of the screen
* To enlarge individual photograph, point mouse cursor on the photograph and press once
* To return to blog, use the 'Back" key on the top left hand corner of the screen
Mother-In-Law's Potrait
岳母遗照
这天是2008年五月十五日(阳历四月十一日)的一个平静星期四黄昏。这个平静的夜幕被一封太太从工作场所的来电震碎了。 她告诉我岳母因跌倒而进了章宜综合医院但情况已稳定。听了这消息后我这才比较放心。大约十五分钟后,小舅又来电说医生证实岳母内流血只剩两天的寿命。 这个坏消息使我屯时发呆而为岳母感到难过。 我即刻拨电给还在工作的太太,在接听电话时她已经在哭泣。我太太即刻赶往医院而在一个钟头后拨电通知我医生说岳母只剩大约一个半钟头的寿命。 在大概九点半我太太再来电告知岳母已去世。- 平
*把滑鼠指在照片然后按动可扩大每张照片
*利用左边银幕上面的"Back"按钮就可回到原来的博克
Special Photo Album Creation 照片专辑制造
Tuesday, May 20, 2008
Taoist Rites Begins 道教仪式开始
Taoist Rites Finale - Offering Of House 最后道教仪式 - 供奉灵屋
Final Day of the Funeral 出殡当天
The FInal Respect 最后的仪式
The FInal Respect 敬最后一个礼
The Procession Begins 出殡
The Procession Cont'd 出殡续
The Procession Cont'd 出殡续
Preparation of Cremation Ceremony 准备火化仪式
Workers from the undertaker prepare to unload my Mother-In-Law's coffin into the push cart.
板店员工正准备把岳母棺木般运到推车。
Entrance to the Ceremony Auditorium
仪式厅的入口处
仪式厅的入口处
Last Chapter of Life 人生最后一站
Thursday, November 15, 2007
VCD Cover VCD封面
2nd Day Ceremony (27/7/2005) 第二天仪式(农历六月二十二日)
Family members during the 2nd day ceremony. 家庭成员在第二天仪式中。
Subscribe to:
Posts (Atom)




